שייקספיר ושות' - כתבים מאת ויליאם שייקספיר ובני תקופתו בתרגום דורי פרנס


< אחורה הדפסת הטקסט הנרי 6 חלק ג' - מערכה 4, תמונה 2 קדימה >

נכנסים ווריק ואוקספורד באנגליה, עם חיילים צרפתיים.

ווריק:  האמן לי, לורד, עד כה הולך יפה.

          המון העם נוהר לצד שלנו.

          (נכנסים ג'ורג' וסומרסט)

           אבל תראה, זה סומרסט וג'ורג'. –

          אִמרו מיד: כולנו חברים פה?

ג'ורג':  אין מה לדאוג, כבודך.

ווריק:  אז ג'ורג' אציל, ברוך הבא לווריק.

          ברוך הבא, לורד סומרסט. בעינַי

          זו פחדנות להישאר חשדן

          כשלב אציל מושיט ביד פתוחה

         אות אהבה; אחרת עוד אחשוב

          שג'ורג', אחיו של אדוורד, רק מציג

          פְּנֵי חברוּת לְעניינינו. בוא,

          ג'ורג' היקר, בתי תהיה שלך.

          ועכשיו, כשחונה אחיך בלי    [/ עכשיו, כשאחיך נח בָּאוהל בלי]

          חשש, חייליו יצאו להתבטל

          בערים סביב כשהוא מוקף משמר

          דליל, מה עוד נותר? רק בחסות

          החשכה להפתיע ולתפוס    

          אותו בָּרגע שמתאים לנו.

          הסיירים אומרים, סיכון אפסי.  [/ מבצע קליל.]

          אז כמו שהתגנבו בערמומיות

          ואומץ יוליסס ודיומדס

          לָאוהלים של רֶסוּס וגנבו

          את הסוסים, אנחנו, מכוסים

          גלימה שחורה של לילה, יכולים

         להכות בהפתעה את המשמר

         של אדוורד וללכוד אותו –

          אני אומר שלא נשחט אותו

         ורק ניקח בַּשֶבי. ואתם

         שתתלוו אלי, הריעו את

          השם "הנרי" עם מנהיגכם.  

          (כולם קוראים "הנרי!")

           קדימה ולדרך בחשאי.

          לווריק, ידידיו, האל ואנגליה!

          יוצאים.


< אחורה הדפסת הטקסט הנרי 6 חלק ג' - מערכה 4, תמונה 2 קדימה >