שייקספיר ושות' - כתבים מאת ויליאם שייקספיר ובני תקופתו בתרגום דורי פרנס


< אחורה הדפסת הטקסט מקבת - מערכה 2, תמונה 4 קדימה >

נכנסים רוס, עם זקן.

 

זקן:     שבעים שנים אני זוכר טוב-טוב,

          ראיתי במרוצת הזמן הזה

          שעות קשות, דברים די מוזרים;

          אך לעומת לילה מחריד כזה

          הכל זוטות.

רוס:                    אח, סבא טוב, תראה,

          שמיים מוטרדים ממעשֵי

          אדם, ומאיימים על הבמה

          שלו, שְטוּפה בְּדם. על השָעוֹן 

          זה יום, אבל לילה אפל חונק

          את הפנס ששט עם אור זהב; 

          מה, זה שלטון הלילה או חרפּת

          היום, שחושך כך קובר את פני

          האדמה, כשאור חיים אמוּר

          לנשוק לה?

זקן:                     כן, זה לא טבעי ממש

          כמו המעשה שנעשָה.

          ביום גימל השבוע נְקֵבָה

          של בּז כשְהִמְרִיאָה בְּגאון,

          תָקף אותה ינשוף-כזה-עכבר,

          הרג אותה.

רוס:                    והסוסים של דַנְקֵן –

          דבר מאד מוזר, אבל בָּדוּק –

          יפים, זריזים, תִפְארת בּנֵי מינם,

          נהיו פרועים, שברו את האורוות,

          פרצו החוצה, וקראו תיגר

          על צייתנות, כאילו הם רוצים

          ללחום בַּמין האנושי.

זקן:                               אומרים

          שהם אכלו אחד את השני.

רוס:    נכון, לתדהמת עינַי אשר

          ראו זאת.

          נכנס מֶקְדַף.

                        הנה בא מֶקְדַף הטוב. –

          איך בָּעולם, אדון?

מֶקְדַף:                       מה, אתה לא

          רואה?

רוס:               ידוע מי בִיצֵע את

          המעשה המתועב-מכל-

          נִתעב הזה?

מֶקְדַף:                  זה אלה שמקבת

          הרג.

רוס:             זוועה! איזו טובה היתה

          יוצאת להם מזה?

מֶקְדַף:                       קָנוּ אותם.

          שני בני המלך, מַלְקוֹלְם, דוֹנַלְבֵּיין,

          חמקו ונמלטו; מה שמטיל

          את החשד בָּרֶצח עליהם.

רוס:     נגד הטבע שוב! שאפתנות

          בלי שום תועלת, איך שאת טורפת

          את מִחְייתך שלך! – אם כך סביר

          שהשלטון יפּול בידי מקבת.

מֶקְדַף:  הוא כבר נבחר, והוא יצא לסְקוֹן

          לַהכתרה.

רוס:                  ואיפה הגופה

          של דַנְקֵן?

מֶקְדַף:                נלקחה לאי קולְמְקִיל,

          שם אבותיו נחים, עצמותיהם

          שמורות.

רוס:                  אתה יוצא לסְקוֹן?

מֶקְדַף:                                    לא, איש,

          אני לפַייף.

רוס:                  טוב, אז אני לשם.

מֶקְדַף:                                         טוב,   

          הלוואי תראה עושים שם טוב - שלום! -

          שלא נגיד שהאופנה הישנה

          טובה מן  האופנה האחרונה.

רוס:    כל טוב, סבא.

זקן:     ברוכים תהיו, וכל מי שיודע     

          להפוך רעה לטוב, אויב לרֵעַ.    

          יוצאים.




אנו מקווים שאתם נהנים מקריאת המחזה. אתר שייקספיר ושות׳ פועל כבר 14 שנים בחינם ומספק את התרגומים לקהל הרחב בשמחה ובאהבה. גם שייקספיר וגם שות׳ מתכוונים בהחלט להמשיך כך גם הלאה, ולהשלים אולי את כל תרגום כל 38 המחזות.


כל מי שרוצה לתמוך באתר כדי לסייע באחזקתו ובהמשך מפעל התרגום, הנה האפשרות, ויקוים הפסוק ״תומכים טובים אתם״ (״מידה כנגד מידה״, מערכה 5 תמונה 1).


תמכו באתר שלנו


< אחורה הדפסת הטקסט מקבת - מערכה 2, תמונה 4 קדימה >