שייקספיר ושות' - כתבים מאת ויליאם שייקספיר ובני תקופתו בתרגום דורי פרנס


< אחורה הדפסת הטקסט שני אצילים קרובים - אפילוג

נכנס דובר האפילוג.   

לשאול מה דעתכם אני רוצה,         

אך כמו ילדון את פי איני פוצה.

פוחד! אבל חכו קצת, אל תלכו לי.

תנו להביט. מה, כלום? לא תחייכו לי?

הולך קשה... כל מי שבימיו,

אם כך, אהב, יראה לי את פניו –

לא יתכן שאין – ואם תוכלו

שִרקו בוז נגד מצפונכם, חַסלו

לנו ת'פרנסה. לא לרחם!

הראו את כוחכם! מה דעתכם?

בינינו, אין לי אומץ, לא, תודה.  

גם אין שום צורך. אם האגדה

(זה מה שהיא) היתה קצת מהנה, 

וזו, בתום לב, כל הכוונה,

דיינו. אני מתחייב בזאת

כי נשפר את טיב המחזות,

שתאהבו אותנו עוד, אמן.

אז לילה טוב, גברות אנד ג'נטלמן. 

יוצא.


אנו מקווים שאתם נהנים מקריאת המחזה. אתר שייקספיר ושות׳ פועל כבר 14 שנים בחינם ומספק את התרגומים לקהל הרחב בשמחה ובאהבה. גם שייקספיר וגם שות׳ מתכוונים בהחלט להמשיך כך גם הלאה, ולהשלים אולי את כל תרגום כל 38 המחזות.


כל מי שרוצה לתמוך באתר כדי לסייע באחזקתו ובהמשך מפעל התרגום, הנה האפשרות, ויקוים הפסוק ״תומכים טובים אתם״ (״מידה כנגד מידה״, מערכה 5 תמונה 1).


תמכו באתר שלנו


< אחורה הדפסת הטקסט שני אצילים קרובים - אפילוג